Рюноскэ Акутагава
Из книги "Собрание хайку Текодо"
x x x
Какая теплынь! Вощу тычинки и пестик искусственного цветка...
x x x
Бамбуковый лес вдоль дороги слева и справа холодной ночью...
x x x
Зимняя буря. В связке вяленой рыбы остался цвет морской волны.
x x x
Цветет зимоцвет. Сереет сквозь редкие ветви небо в сезон дождей...
x x x
Белая слива - так влажно бутоны блестят в изгибах веток...
x x x
Ранняя осень. Я в руки взял саранчу - мягкая на ощупь...
x x x
Осенний день. Через изгородь нависают плоды бамбука...
x x x
Свирепая буря - сокрыты туманною мглой горные распадки...
x x x
Осенний денек. Макушки больших кипарисов склонились набок...
x x x
На лужайке в саду обступили вплотную дорожку азалии цветы...
Во время болезни
Вот и рассвет - песню вдруг оборвав, умолкает сверчок под кровлей...
x x x
Зимние дожди. В "чайном домике"* у канала одинокий гость...
x x x
По горным склонам бутоны на чайных кустах от холода сжались...
После землетрясения брожу близ храма Масуэ
Ветер в соснах шумит* - и мы наяву его слышим, летняя шляпа!..
x x x
Ветер утих. Облака ушли с небосвода. Ясная звездная ночь...
x x x
Дни "малой весны"*. Сквозь заслон из веток бамбука не пробиться совке...
x x x
Тень от старой сосны - копошатся сонные куры. Какая жара!
x x x
Над горячим тирори под Утренней звездой* пропой, кукушка!
x x x
Полуденный зной. Криптомерии затаились в лощине горной...
x x x
О, зимоцвет! Проступают сквозь снег на ветках грибные наросты...
В коляске
Копоть и сажа с рассветного неба летят - Симоносэки*...
x x x
Весенний дождик - а на башне сторожевой иней белеет...
Кугэнума
Знойное марево - даже гребень под солнцем провис на камышовой кровле...
x x x
Вешние ливни. Хворост, весь в зеленых листочках, сложен под застрехой...
x x x
Даже заяц - и тот печально ухо повесил. Какая жара!
x x x
Утренний холодок. Пузырника* красные гроздья в траве свисают...
Лоян
Мирно спит малыш, с ног до головы обсыпан мучною пылью...
x x x
Зеленая лягушка - может быть, и ты сегодня свежевыкрашена?..
Асахигава
Тающий снег - так печально над ним склонилась плакучая ива...
Примечания
Текодо - поэтический псевдоним Акутагава.
"Чайными домиками" обычно назывались в Японии увеселительные заведения с девушками для "обслуживания" гостей.
Ветер в соснах шумит... - Трехстишие отражает переживания автора после страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней и разрушившего большую часть Токио.
Дни "малой весны" - поэтическое название одиннадцатого лунного месяца.
Утренняя звезда - Венера.
Симоносэки - рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на побережье Внутреннего моря.
Пузырник - растение, известное у нас как "китайские фонарики".
Вернуться в раздел: Япония
East.syxa.net : Главная страница
|